

Музыка, которая звучит в романе
"Жалким быть просто"

Глория Гейнор «I will survive»
Как вы думаете, если за вечер ставить пять раз подряд одну и ту же
песню? Подряд, понимаете? Вот кончается, и она ставит снова.
– Какую песню? – спросил Дятлов. – Вы помните какую?
– Ну, вот эту, известную, старую, – Топольский наморщил лоб,
– её ещё негритянка поёт. С Долиной вместе.
– Негритянка? С Долиной? Глория Гейнор? «I will
survive»?
– Ну, да, ага, – закивал Топольский, – задолбала всех. И лицо
такое сделалось... У!.. Не подходи!

|
"Бригантина поднимает паруса"
– Мама, эти кроны... Представляешь, по ним гуляли волны, совсем как
тогда, в Одессе! Когда мы были с папой на море, помнишь?
– Помню, помню. Ну-ка вставай! В садик
опоздаем! И мне нужно бежать.
– Мама... А почему ты плачешь?
– Что ты мелешь? Прямо, плачу... Ещё чего.
Соринка в глаз попала... Ерунда какая.
Женщина схватила девочку за руки и стащила с
кровати.
– Ну-ка, Ирка, подпевай!
Пьём за яростных, за непохожих,
За презревших грошевой уют,
Девочка, отчаянно фальшивя, подхватила тонким
голоском:
Вьётся по ветру Весёлый Роджер,
Люди Флинта песенку поют!
Как хорошо! Как тут хорошо! Вот бы остаться
здесь навсегда, просыпаться утром и смотреть на эти солнечные зайчики на
стенах, делать с мамой зарядку под песенку о людях Флинта, но...
Нужно идти.
Дальше в эту чёрную беззвёздную степь, где на горизонте
мерцают светлячками новые костры...

|
The Beatles "Кинь бабе лом"
И остаётся только одна
вещь, которую нельзя купить за деньги. Это любовь женщины. «Can't Buy Me
Love» – как утверждал в своей песне купавшийся по горлышко в женской
любви Пол Маккартни. Хотя слова, как водится, написал Леннон, которому
женская любовь заливала уже и ноздри и глаза. «Can't Buy Me Love» –
"Нельзя купить любовь". В русской транскрипции - "Кинь бабе лом".
Вообще, если глубоко задуматься, то между этими двумя интерпретациями
можно обнаружить некую общность.

|
"Take Five" Дэйв Брубек
Кто сейчас слушает такие магнитолы? Все в наушниках. «Бум-бум, бум-бум,
бум-бум-бум...» вот и всё, что надо мозгам. Точно такое «бум-бум»
доносится из-за тонированных стёкол автомобилей. Замысловатый ритм «Take
Five» Дэйва Брубека всего за каких-то полвека эволюционировал в это
вырожденное «бум-бум», которое идёт по проводам, один конец которых
подсоединён к мобилке, а второй воткнут прямо в мозг.

|
"Осень" Океан Эльзы
Дятлов прислушался. Красивая,
грустная на пределе и одновременно вроде бы чуждая, совсем чужая его
слуху. Какие-нибудь англосаксы, вроде Deep Purple или Рика Вэйкмана,
куда ближе.
Осинь, тэпла як вэсна,
Доси лынэ з нашого викна
Нам дае надию...
Да, осень бывает
тёплой, как весна. Вот как сейчас эта осень за окном его кабинета. И
надежду может подарить, ещё как может...
...Та осень была большая мастерица дарить надежду.
Расщедрилась тогда на полную катушку. У Марины в сумочке лежал алмаз,
который старый Ботвинник оценил в шестьсот тысяч долларов.

|
Лара Фабиан ″Je t'aime″
Дятлов взял с полки магнитолу. Допотопная «Aiwa». Когда-то это был
престижный аксессуар обстановки, а ныне безнадёжно устаревший раритет.
Он нажал клавишу, и Лара Фабиан запела ″Je t'aime″.
Ну, что ж, вкус у покойной был. Но тоже ж... Всё в одну
лузу... ″Je t'aime″. Не песня, а какой-то сплошной надрыв. Недаром весь
зал с зажжёнными зажигалками и интернет полный слухами, что у Лары умер
то ли муж, то ли жених.
Дятлов выключил магнитолу и, закрыв глаза, откинулся на
мягкую спинку дивана.
В этот момент он вдруг услышал какой-то звук. Прислушавшись,
он понял, что это кто-то пытается открыть замок.

|
На-На "Упала шляпа"
Бригадир оркестра подошёл к
микрофону и объявил:
– Эта песня прозвучит для самой красивой женщины в этом
зале – для Ирины!
Барабанщик-вокалист придвинул стойку с микрофоном поближе, и
после того, как оркестр сыграл вступление, запел:
Упала шляпа, упала на пол...
Пианист, сидевший за невесть как попавшем сюда роялем, удивительно
точно воспроизводил сложный гитарный орнамент этой песни.

|
Владимир Высоцкий "Городской романс"
А потом вдруг вы всё
поняли... Там, в машине.
– Понял? – Топольский горько усмехнулся. – Что понял?
– ″Понял я, что в милиции делала, моя с первого взгляда
любовь″ – продекламировал Дятлов. – Хотя вы можете не помнить, это
ранний Высоцкий. ″Я икрою ей булки намазывал, деньги словно рекою текли,
я такие ей песни заказывал, а в конце заказал «Журавли»″ Песня про
зависимость мужчины от женщины, о которой вы так хорошо мне только что
рассказали. Про власть женщины.

|
Михаил Гулько "Окурочек"
А Юз Алешковский. Знаете
такого?
– Нет, – Топольский покрутил головой. – А что он
написал?
– Песню одну. Про окурочек с красной помадой. Который с
ТУ-104 занесло ветром на Колыму. И его потом один зэк на этапе в снегу
нашёл.
– Не слыхал.
– Знаете, вот это: ″Зацелую до смерти, изомну как цвет,
пьяному от радости пересуда нет″... оно, конечно, тоже власть, но такая,
– Дятлов покрутил растопыренными пальцами у виска, – интеллигентская,
душевная. Хотя интеллигент тоже может бомбу метнуть, это вы правильно
сказали, бывало и такое. Но в той песне про окурочек с красной помадой –
там настоящая власть! Какая бывает только у укротителя над диким
хищником, который сильнее его в десять раз, но танцует по его воле на
задних лапах.

|
В комнате надолго повисла
тишина. Наконец Славик вздохнул и сказал:
— Я пошёл за бутылкой.
— Сиди! — сказала Вика и вдруг, прижавшись к нему всем телом, уткнулась
лицом в его плечо. — Я так устала... Если бы ты знал... Как это всё
выматывает. Эти деньги... Money, money, money... Must be funny In the
rich man's world! Не я это придумала, rich man's world... не я... Ты
думаешь, что эти деньги... они ею заработаны, да? Честно, да? Все эти
пачки в банковских упаковках в её сейфе, всё это честно, да?

|
— Суицид, наркотики,
возбудитель, спиртное, секс — сказала Вика. — И всё это вместе, всё
перемешано, всё наползает одно на другое... Думаю, так было у многих.
Ну, естественно, у тех, кто мог себе это позволить. Кому позволяли
деньги... Они же наши лучшие друзья... Вот и помогли ей, Ирине, эти
друзья... купить билет в один конец. Ван вэй тикет... Есть такая
красивая песенка у Эрапшн. One way ticket to the blue. Только "blue" это
не голубой. Это грустный. Праздник был грустный... Очень грустный. One
way ticket to the blue... У неё хватило денег на этот билет. Она уехала
бизнес-классом.

|
|